Descubre las expresiones más comunes del inglés americano

18 de mar. de 2020

Cuando se aprende un segundo idioma, como el inglés americano, es común enfocarse en estudiar todas las formas gramaticales existentes y en la pronunciación para así hablar con fluidez. Pero, ¿qué pasa cuando nos encontramos conversando casualmente con un nativo y nos comentan “it’s raining cats and dogs”? Obviamente no están lloviendo perros y gatos, pero entonces, ¿qué querrá decir? Esto es solo una expresión para decir que “está lloviendo muy fuerte”.

El uso de slangs es muy común en cualquier lengua y es uno de esos aspectos de los idiomas que usualmente no nos enseñan en clases tradicionales, pero son importantes para perfeccionar el lenguaje a la hora de tener conversaciones informales.

 

¿Qué es el slang?

El vocabulario slang consiste en frases hechas o expresiones con un significado diferente del original. El slang es un lenguaje coloquial que se oye en las calles de países de habla inglesa; como se trata de un lenguaje informal, los significados de las palabras y expresiones no se consiguen fácilmente en los diccionarios.

 

Beneficios de aprender slangs

  • Nos ayuda a tener mejores oportunidades de practicar inglés, ya que uno de los tips para aprender el idioma es involucrarse lo más que se pueda, sea viendo películas, leyendo libros o escuchando canciones que nos gustan, pero si no entendemos las expresiones más comunes perderíamos nuestro tiempo intentando comprender las oraciones o simplemente perderíamos el hilo de lo que estamos haciendo.
  • Ayuda a mantenernos al día con el idioma, ya que las expresiones coloquiales son inevitables, no importa el idioma que estemos estudiando. Además, se encuentran cambiando constantemente debido a que son modismos y el uso de estas se ha vuelto cada vez más común en las redes sociales.
  • Nos ayudan a adquirir la fluidez necesaria a la hora de establecer conversaciones informales.

A continuación podrás leer algunas de las frases más comunes y sus significados:

 

To have a blast-

Es una expresión que se utiliza para decir que disfrutan mucho hacer algo o para afirmar que la pasaran muy bien haciendo o asistiendo a algún evento.

Por ejemplo: “We will have a blast tonight at the party! It will be incredible!”

 

Feeling blue; have the blues-

Al escuchar esta expresión probablemente trates de buscarle el sentido y te preguntarás, ¿cómo es eso de sentirse azul? Pues, esta expresión hace referencia a sentirse deprimido o triste.

Por ejemplo: “I was really feeling blue after she told me she was leaving”

 

Cheesy-

Es una palabra muy particular que se usa normalmente para decir que algo es muy empalagoso o cursi. También, hace referencia a que algo o alguien intenta ser demasiado bueno pero que termina perdiendo autenticidad.

Por ejemplo: “Twilight is cheesy you can see that they are trying hard for the movie to be good but it's just a cheesy vampire story”, “That’s a very cheesy song.”

The cold shoulder-

Es una metáfora para cuando alguien ignora deliberadamente a otra persona.

Por ejemplo: “Delilah gave me the cold shoulder yesterday at work, not even regarding my presence in the copy room”.

 

Hang out-

Es una expresión que se refiere a pasar tiempo con alguien o reunirse con amigos de manera casual. 

Por ejemplo: “I'm gonna hang out with my best friend this weekend. We should hang out sometimes”.

  

Sweet-

Es un adjetivo que describe alguna situación como increíble o excelente. También se usa para describir a una persona como adorable.

Por ejemplo: "Mashed potatoes for dinner. Sweet.", “They adore her because she is sweet”.

 

You do the math-

Esta expresión significa sacar tus propias conclusiones sobre una situación que es bastante obvia.

Por ejemplo: “Man, I saw your girl out with two other guys on two separate occasions. You do the math”

 

A piece of cake-

Cuando escuchamos la expresión “a piece of cake”, quiere decir que realizar alguna cosa específica es realmente tan simple como comerse un trozo de pastel.

Por ejemplo: “A: Hey! How did you do on the exam?

      “B: I got an A. The exam was a piece of cake.”

 

Out of the blue-

Esta frase se utiliza comúnmente para indicar que algo sucedió inesperadamente o bruscamente.

Por ejemplo: “He broke up with her out of the blue”

 

Something or someone is fishy to me-

Si nos dicen “she seems a little fishy to me” y traducimos esta frase al español se podría entender como que “ella parece un pescado para mi”, pero ¿cómo podría una persona parecerse a un pescado? Esta frase hace referencia a personas o situaciones dudosas.

Por ejemplo: “Something's fishy about the accident”.

 

Don’t count your chicken until they hatch-

“No cuentes las gallinas antes de nacer”, probablemente sea una frase que les resulte familiar pues es bastante popular en países de habla hispana, esta hace referencia a que no debemos asumir que algo pasará hasta que realmente suceda.

Por ejemplo: “You might be able to get a loan from the bank, but don't count your chickens until they hatch.”

 

Saved by the bell-

Saved by the bell” nos puede sonar familiar, ya que este fue el título de una comedia que se emitió hace unos años. El significado de esta expresión es literalmente “salvado por la campana” y hace referencia a cuando uno es “salvado” justo antes de enfrentar una situación difícil o embarazosa.

Get cold feet-

¿“Tener los pies fríos”? probablemente sea lo primero que llegue a nuestras mentes al leer esta expresión, pero en realidad significa tener miedo y echarse hacia atrás en el último momento, especialmente en situaciones muy importantes como el matrimonio.

Por ejemplo: “We're getting married next Saturday, that's if Trevor doesn't get cold feet!”, “I'm worried she may be getting cold feet about our trip to Panama.”

 

Couch potato-

Si escuchamos decir “Mike is a couch potato” y lo traducimos, diríamos que “Mike es una papa de sofá”, ¿qué significa eso? ¡No tiene nada de sentido! Pues, esta expresión se usa para describir a una persona que pasa la mayoría de su tiempo sentado en un sofá viendo televisión y no realiza ninguna otra cosa.

Por ejemplo: “My boyfriend is killing me; he never socializes. He never asks me to go out; he's a coach potato.”

 

To have a cow-

Es una expresión que se utiliza para decir que una persona está muy molesta.

Por ejemplo: “I had a cow last night since my mom wouldn’t let me go out with my friends!”

 

Estas son algunas de las muchas frases que te podrían ayudar a entender el inglés y a relacionarte mejor cuando te encuentres entablando una conversación con algún extranjero o cuando estés en un país de habla inglesa, en este caso el inglés americano. Son muchas las maneras en las que podemos familiarizarnos con este tipo de expresiones o slangs, bien sea a través de canciones o viendo series o comedias americanas que usualmente utilizan lenguaje informal.

Si quieres obtener una inmersión completa con el idioma inglés, entonces el curso de inglés que ofrece Wall Street English es perfecto para ti. Con nuestro blended method que combina el uso de la tecnología para el desarrollo de las lecciones y la interacción con nuestros profesores nativos del inglés, tu proceso de aprendizaje será más divertido y efectivo.

Además, puedes asistir a nuestras Clases Sociales y practicar tus habilidades conversacionales, en un ambiente totalmente relajado. Estas actividades se llevan a cabo en nuestras escuelas de inglés y en ocasiones especiales, se desarrollan en bares, en el teatro, etc. Al asistir a estas Clases Sociales podrás aprender a desenvolverte en inglés en situaciones de la vida real.

¡Ven a aprender inglés con Wall Street English!